Sunday, June 25, 2017

Czytelnia Ani 2

Dopiero dzisiaj zabieram się do przedstawienia książeczek, które czytałam z Anią w zeszłym tygodniu.

Zacznijmy od opowiadań po angielsku.

Fly Away Home

Eve Bunting
ilustracje: Ronald Himler



Smutna historia chłopca i jego taty mieszkających na lotnisku. Życie bezdomnych ludzi jest opisane z punktu widzenia sześciolatka. Chłopiec ma nadzieję, że wkrótce, tak jak ptak, który latał w hali lotniska i któremu w końcu udało się znaleźć uchylone drzwi na świat, im również uda się wkrótce wyrwać z świata ludzi bezdomnych. 


Night Driving

John Coy
ilustracje: Peter McCarty





Ta książeczka również przedstawia tatę i świat widziany oczyma małego chłopca. Tym razem jednak jest to szczęśliwy świat. Chłopiec z tatą jadą nocą po bezdrożach by nad ranem dotrzeć w góry. Jazda samochodem z tatą sprawia chłopcu wiele radości, malec w czasie tej podróży czuje się dorosły i ważny.

The Glorious Flight
Across the Channel with Louis Bleriot
Alice i Martin Provensen



Trzecie opowiadanie o ojcu, tym razem postaci historycznej, Francuz Louis Bleriot (1872-1936). Był on słynnym wynalazcą i lotnikiem, który zafascynowany lataniem poświęcił znaczną część swojej fortuny zgromadzonej dzięki wynalazkowi lamp samochodowych, na konstrukcję maszyn latających. W 1909 jako pierwszy pokonał skonstruowanym przez siebie jednopłatowcem kanał La Manche.


Piggybook
Anthony Browne




Opowiadanie dające do myślenia. Chyba tatusiowie powinni je czytać dzieciom. Poznajemy rodzinę państwa Piggott, w której wszystkim zajmuje się mama. Tata chodzi do pracy, dwaj synowie do szkoły, a mama nie tylko chodzi do pracy, ale również gotuje, sprząta, robi zakupy. Panowie w niczym nie pomagają. Aż pewnego dnia ... mama nie wraca do domu, panowie muszą sami zająć się obowiązkami domowymi. Zupełnie im to nie wychodzi, chodzą głodni, brudni i źli. Gdy mama w końcu wraca do domu tata z synami obiecują poprawę.



Kolejne dwie książeczki są po polsku. Większości z Was znane są na pewno opowieści o Martynce:


Martynka poznaje ptaki
Gilbert Delahaye
ilustracje: Marcel Marlier
tekst polski: Wanda Chotomska



Na wycieczce Martynka poznaje różne gatunki ptaków: papugi, żurawie koroniaste, ibisy, trzewikodzioby i inne. Oczywiście nie może obejść się bez przygody, gdy jeden z chłopców, Ludek gubi się w ptasim ogrodzie. Ale jak zawsze wszystko dobrze się kończy.

Martynka zajmuje się dziećmi
Gilbert Delahaye
ilustracje: Marcel Marlier
tekst polski: Wanda Chotomska



Martynka ma ręce pełne roboty - zajmuje się bliźniakami, Ulą i Zulą i ich starszym bratem Alkiem. Dziewczynki nie zawsze są grzeczne i sprawiają Martynce sporo kłopotów. 

Na koniec dwie książeczki po chińsku. Są to jednak tłumaczenia, więc może również dostępne po polsku.

我是”大“老虎
Mama Tiger, Baba Tiger
Juli Mahr
ilustracje: Graham Percy



Tygrysek uważa, że jest już duży i może wszystko robić sam, może nawet sam wrócić do domu. W drodze powrotnej spotyka dużo innych zwierząt, którym z dumą ogłasza, że jest już dorosły i może wszędzie chodzić sam. Małpy spłatały mu jednak figla i zwabiły na drzewo. Tygrysek umiał wejść na drzewo, ale już nie mógł z niego zejść. I w tej chwili pojawiła się mama tygrysica, która wybawia malca z opresji.


爺爺一定有辦法
Something From Nothing
Phoebe Gilman



Od lat jest to jedna z ulubionych książeczek moich dzieci. Opowieść ta jest adaptacją znanej historyjki hebrajskiej. Opowiadanie o dziadku-krawcu, który potrafi każdy skrawek materiału przemienić w coś użytecznego dla swojego wnuka. 

Wednesday, June 21, 2017

River system - System rzeczny

After reading a short text about rivers, I came up with an idea of making a short project about the river system. At the beginning Ania didn't know almost any "river" vocabulary. That's why I wanted her to learn about rivers in three languages (most of the projects that kids make are trilingual).

Materials:
- poster paper
- paints and paintbrushes
- pencil and black marker
- labels with vocabulary words

Ania przeczytała mi czytankę o rzekach, okazało się, że nie zna wielu słów z tego tekstu - nie wiedziała co to jest źródło, ujście, dopływ. W związku z tym do głowy przyszedł mi pomysł by zrobić trójjęzyczny projekt o systemie rzecznym.

Materiały:
- duża kartka brystolu
- farby i pędzelki
- ołówek i czarny flamaster
- nalepki z podpisami

I helped Ania draw the outline of the river system in pencil.

Naszkicowałam Ani system rzeczny. 


Next Ania used a black marker to trace my pencil lines.

Następnie czarnym flamastrem Ania pociągnęła linie po moim ołówku.



Then it was time to color the picture.

Czas na pomalowanie plakatu.




The colored picture is ready.

Pokolorowany plakat już gotowy.


When Ania was busy coloring I prepared labels for the river system.

Jak Ania malowała ja przygotowałam naklejki z nazwami części systemu rzecznego.



After sticking the labels and drawing a few trees the poster is ready.

Po przyklejeniu podpisów i dorysowaniu drzewek plakat jest gotowy.






Years ago Zosia has also made a similar poster. She used a different technique, but the result was equally interesting.

Wiele lat temu Zosia również zrobiła podobny plakat. Użyła innej techniki, ale rezultat jest równie interesujący.




This project was totally unplanned, I've just came up with the idea while reading a Polish textbook. Looks like this kind of short and simple projects are quite good as the preparations don't take up too much of my time.

Ten projekt był zupełnie niezaplanowany, ot tak mi wpadł do głowy przy okazji czytania Elementarza. Chyba takie szybkie projekty są fajne, bo nie zabierają dużo czasu, wystarczy jeden dzień i wszystko gotowe. 

Monday, June 19, 2017

Tydzień 36 - Rzeki, Totoro, deskorolka i więcej

Cały tydzień padał deszcz, codzienne ulewy odstraszały od wychodzenia na dłuższe wycieczki czy spacery. W związku z tym nawet zajęcia z przyrody przeniosły się pod dach. Dzieci zrobiły scenkę z różnych nasion, owoców i gałązek.


W poniedziałki jesteśmy z Anią same w domu, jest więc więcej czasu by zrobić coś ciekawego. W zeszłym tygodniu, po przeczytaniu krótkiego tekstu o rzekach, postanowiłam zrobić z Anią projekt o systemie rzecznym. W kolejnym wpisie opiszę go dokładniej, a teraz pokażę jedynie jak wygląda ukończony plakat.


Ponownie w zeszłym tygodniu nie było mnie w domu dwa dni , więc Ania musiała robić lekcje samodzielnie, a na zajęcia z muzyki zawiózł ją Jaś. W niedzielę z kolei opiekował sią nią ktoś kto ma świra na punkcie sportu 😉.

video

Ania spędziła większość niedzieli na desce i ... przed komputerem.

A jakie lekcje były poza tym?

Matematyka
Zadania z mnożenia i mierzenia, jak również zadania z zegarem.




Ania rozwiązała także dwa testy dla drugoklasistów po chińsku.



Polski
Dalszy ciąg ćwiczeń w zeszycie lektur.


Angielski
Zadania pogłębiające słownictwo oraz pisownię z pr-, cr-, tr-, a także pisownię kolorów. Rozmawiałyśmy również o częściach mowy - zaimkach i rzeczownikach.







Chiński
Nowa lekcja, nowe znaki, a co za tym idzie sprawdzanie ich w słowniku i ćwiczenie pisania, a także inne zadania z użyciem nowo poznanych znaków.





Był również czas na układanie puzzli, np takich:


O zeszłotygodniowych lekturach Ani już wkrótce w oddzielnym wpisie.